Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

läbi põlema

  • 1 сгорать

    165b Г несов.сов.
    сгореть 1. ära v maha põlema; madalk. paljaks põlema;
    2. ülek. maha käima, läbi põlema, (töös) ära v läbi kuluma; \сгоратьть на работе töös v tööga maha käima, töös läbi kuluma;
    3. от чего ülek. põlema; \сгоратьть от любопытства uudishimust põlema v põnevil olema;
    4. ära kõrbema; \сгоратьть под солнцем kõnek. päikese käes ära kõrbema;
    5. kuumaks v põlema minema (vilja v. heina kohta);
    6. (без сов.) keem. lagunema; белки \сгоратьют valgud lagunevad; ‚
    \сгоратьть v
    со стыда põletavat häbi tundma, häbi pärast kas või maa alla vajuma

    Русско-эстонский новый словарь > сгорать

  • 2 перегорать

    v
    gener. läbi põlema, põhja põlema, ära põlema, lõpuni põlema, põlemisega riknema, ära kõrbema

    Русско-эстонский универсальный словарь > перегорать

  • 3 перегореть

    v
    gener. läbi põlema, põhja põlema, ära põlema, lõpuni põlema, põlemisega riknema, ära kõrbema

    Русско-эстонский универсальный словарь > перегореть

  • 4 прогорать

    v
    gener. (teat. aeg) põlema ïåðåí. ðàçã. laostuma, läbi põlema, auklikuks põlema, ebaõnnestuma, äparduma

    Русско-эстонский универсальный словарь > прогорать

  • 5 прогореть

    v
    1) gener. (teat. aeg) põlema, läbi põlema, auklikuks põlema
    2) liter. ebaõnnestuma, laostuma, äparduma

    Русско-эстонский универсальный словарь > прогореть

  • 6 прожечься

    v

    Русско-эстонский универсальный словарь > прожечься

  • 7 огонь

    15 С м. неод.
    1. tuli, leek, lõõm; бенгальский \огонь bengali tuli, мигающий \огонь mer. plinktuli, бортовой \огонь mer., lenn. pardatuli, якорный \огонь mer. ankrutuli, стояночный \огонь parktuli (autol), хвостовой \огонь lenn. sabatuli, автоматический \огонь sõj. automaattuli, ridatuli, беглый \огонь sõj. kiirtuli, заградительный \огонь sõj. tõkketuli, перекрёстный \огонь sõj. risttuli, шквальный \огонь sõj. marutuli, огонь! sõj. tuld! линия огня sõj. tulejoon, вести \огонь sõj. tulistama, tuld andma, \огонь горит tuli põleb (näit. ahjus), греться у огня end tule paistel soojendama, играть с огнём tulega mängima (ka ülek.), предавать что огню mida ära põletama, пылать огнём leegitsema, развести \огонь tuld v lõket (üles) tegema, дом стал жертвой огня maja langes tuleohvriks v sai tuleroaks, страхование от огня tulekindlustus, разогреть на огне tule peal soojaks tegema v üles soojendama, \огонь светит tuli paistab, зажечь \огонь tuld süütama v põlema panema, погасить \огонь tuld kustutama, ужинали уже при огне õhtust süües võtsime juba tule üles, õhtust sõime tule valgel, \огонь поворота suunatuli, огни города linnatuled, в огне войны sõjatules, в огне сражения lahingutules, антонов \огонь van. gangreen, он весь в огне ta hõõgub nagu tuletukk, tal on väga kõrge palavik, \огонь любви armuleek, -lõõm, глаза горят огнём silmis on leek, silmad leegitsevad v hõõguvad;
    2. õhin, hasart, hoog, tulisus; ‚
    огнём и мечом liter. tule ja mõõgaga;
    днём с огнём не найдёшь kõnekäänd otsi või tikutulega, ei leia tikutulegagi v tikutulega otsideski üles;
    бежать как от огня nagu tuli takus jooksma;
    нет дыма без огня vanas. kus suitsu, seal tuld;
    пойти в \огонь и в воду за кого-что, за кем tulest ja veest läbi minema kelle eest v heaks;
    пройти (сквозь) \огонь и воду (и медные трубы) tulest, veest ja vasktorudest läbi käima;
    подлить масла в \огонь õli tulle valama

    Русско-эстонский новый словарь > огонь

  • 8 сорваться

    217 (прош. вр. сорвалось и сорвалось, сорвались и сорвались) Г сов.несов.
    срываться 1. с чего lahti tulema v minema; рука \сорватьсяалась käsi läks lahti (näit. pideme küljest);
    2. с чего alla v maha kukkuma;\сорватьсяатüся с обрыва järsakust alla kukkuma, \сорватьсяаться с дерева puu otsast alla kukkuma;
    3. с чего end lahti kiskuma v rebima, lahti pääsema; собака \сорватьсяалась с цепи koer kiskus end ketist lahti, \сорватьсяаться с якоря ankrust lahti pääsema;
    4. ülek. kõnek. nagu kadakapõõsas põlema minema, plahvatama;
    5. с чего kõnek. (kohalt) minema panema v tormama v sööstma; \сорватьсяаться на крик hüüde peale tormama, \сорватьсяаться с места (1) minema sööstma, (2) ülek. madalk. minema v ajama panema (elu- v. töökohta maha jätma);
    6. с чего (huulilt, keelelt) libisema v lipsama;
    7. ülek. kõnek. nurjuma, nurja v luhta v untsu minema, läbi kukkuma; дело \сорватьсяалось asi läks nurja v luhta v untsu, попытка \сорватьсяалась katse luhtus, голос \сорватьсяался hääl katkes, \сорватьсяаться на экзамене eksamil läbi kukkuma; ‚
    \сорватьсяаться v
    срываться с цепи kõnek. kammitsa(i)st vabanema, end kütke(i)st lahti kiskuma, nagu ketist lahti pääsema;
    \сорватьсяаться v
    срываться с языка kõnek. suust v keelelt lipsama;
    точно с цепи \сорватьсяаться kõnek. (1) nagu tuli takus tormama, (2) nagu pöörane, nagu ketist lahti pääsenud

    Русско-эстонский новый словарь > сорваться

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»